Mail Art: IMMIGRATION
February 02, 2007
  Jean-Francois Morel

“Vers Miami” (“To Miami”) from Jean-François Morel, Quebec, Canada. Glacis, latex and paper.

“Vers Miami” de Jean-François Morel, Québec, Canada. Glacis, latex et papier.

“Vers Miami” (“Hacia Miami”) de Jean-François Morel, Quebec, Canadá. Glacis, latex y papel.
 
  Alexandre Begin-Larocque

“Manque ou demande” (“lack or need”) from Alexandre Bégin-Larocque, Longueuil, Quebec, Canada.

“Manque ou demande”, de Alexandre Bégin-Larocque, Longueuil, Quebec, Canada.

“Manque ou demande” (“falta o necesidad”) de Alexandre Bégin-Larocque, Longueuil, Quebec, Canada.
 
  Cynthia Pinard


Butterflies Box, received from Cynthia Pinard, Longueuil, Quebec, Canada. Wood painted box, paper and collage. This is about the Monarque butterfly migration.

Boîte à papillons, reçue de Cynthia Pinard, Longueuil, Québec, Canada. Boîte en bois, papier et collage. Inspiration sur la migration des papillons Monarque, très importante au Canada.

Caja de mariposas, recibida de Cynthia Pinard, Longueuil, Quebec, Canadá. Caja de madera, papel y collage. Inspirado de la migración de las mariposas ‘Monarque’ -muy importante en Canadá-.
 
  Bibi Bellini

Received from Bibi Bellini, Bologna, Italy.

Reçu de Bibi Bellini, Bologne, Italie.

Recibido de Bibi Bellini, Boloña, Italia.
 
  Marilyne Rondeau


Received from Marilyne Rondeau, Longueuil, Quebec, Canada. “Neg’ en boîte” (“Niger” in a box).
She criticizes the exploitation of the immigrants. Comments in French below.

Reçu de Marilyne Rondeau, Longueuil, Quebec, Canada. “Neg’ en boîte. Illustration critique et ironique de l’exploitation des immigrants.
Commentaires inclus sur les petites plaques:
“Vous voici l’heureux propriétaire d’un NEG’ en boîte©. Collectionnez tous les autres immigrants de notre collection 2006! Ils sont plus de 1,2 millions cette année. Déjà montés, près à être exploités. Ils sauront satisfaire vos désirs dictatoriaux!
[Mode d’emplois]
-exploitez-le en-dessous du salaire minimum
-en public, plaignez-vous qu’il vole votre “job”
-refusez-lui sa citoyenneté et privez-le donc de droits sociaux (vos impôts en seront ainsi réduits).
[Mise en garde]
ne pas nourrir. –tenir hors de la portée des enfants. –en cas de rébellion, n’hésitez pas à frapper!
ATTENTION!: pourrait un jour revendiquer ses droits.”

Recibido de Marilyne Rondeau, Longueuil, Quebec, Canada. “Neg’ en boîte (“Negro en caja”). Crítica sarcástica de la explotación del inmigrante. Ver sus comentarios (en francés) -incluídos en la caja- más arriba.
 
  Raphaelle Vaillant

Received from Raphaëlle Vaillant, Longueuil, Quebec, Canada. Painting on plywood.

Reçu de Raphaëlle Vaillant, Longueuil, Quebec, Canada. Peinture sur contreplaqué.

Recibido de Raphaëlle Vaillant, Longueuil, Quebec, Canada. Pintura en tabla de madera.
 
  Justine Levesque

Wood coffer received from Justine Lévesque, Longueuil, Quebec, Canada.

Coffrage en bois reçu de Justine Lévesque, Longueuil, Québec, Canada.

Cofre de madera recibido de Justine Lévesque, Longueuil, Quebec, Canadá.
 
  Marc-Olivier Secours

“Banana Box” from Marc-Olivier Secours, Quebec, Canada.

“Banana Box” de Marc-Olivier Secours, Québec, Canada.

“Banana Box”, de Marc-Olivier Secours, Quebec, Canadá.
 
February 01, 2007
  Gabrielle O. Murphy



“Tétanos Voyageur” (traveling tetanus), series from Gabrielle O. Murphy, Longueuil, Quebec, Canada. Steel sheet, painting and carving.

“Tétanos Voyageur”, série reçue de Gabrielle O. Murphy, Longueuil, Québec, Canada. Plaque de métal, peinture, et gravure.

“Tétanos Voyageur” (tétanos viajero), serie recibida de Gabrielle O. Murphy, Longueuil, Quebec, Canadá. Hojas de metal, pintura y grabado.
 
  Sabrina Desmarteau

Portrait received from Sabrina Desmarteau, Saint-Antoine sur Richelieu, Quebec, Canada. Painting on plywood.

Portrait reçu de Sabrina Desmarteau, Saint-Antoine sur Richelieu, Québec, Canada.
Peinture sur contreplaqué.

Retrato, recibido de Sabrina Desmarteau, Saint-Antoine sur Richelieu, Quebec, Canadá. Pintura en tabla de madera.
 
January 30, 2007
  Marie-Sophie

Received from Marie-Sophie, Varennes, Quebec, Canada.

Reçu de Marie-Sophie, Varennes, Québec, Canada.

Recibido de Marie-Sophie, Varennes, Quebec, Canadá.
 
  Sandrine Cote


Received from Sandrine Côté, Longueuil, Quebec, Canada. Plastic cloth shirts. The shirts are tied, and each one has a sticker with the name of an Immigrant and his country of birth.

Reçu de Sandrine Côté, Longueuil, Québec, Canada. Chemises en toile plastique. Les chemises sont liées ensemble, et sur chacune il y a une étiquette avec le nom d’un immigrant et son pays d’origine.

Recibido de Sandrine Côté, Longueuil, Quebec, Canadá. Camisas hechas de tela plástica. Las camisas están atadas juntas, y en cada una hay una etiqueta con el nombre de un inmigrante y su país de origen.
 
  Unknown...


Received from ‘Unknown’, Quebec, Canada. Acrylic on sneaker.

Reçu de ‘Inconnu’, Québec, Canada. Acrylique sur basket.

Recibido de ‘Desconocido’, Quebec, Canadá. Acrílica en tenis.
 
  Johanne Boutin

Received from Johanne Boutin, Quebec, Canada. Painting on plywood.

Reçu de Johanne Boutin, Québec, Canada. Peinture sur contreplaqué.

Recibido de Johanne Boutin, Quebec, Canadá. Pintura en tabla de madera.
 
  Stephanie Filion

Received from Stéphanie Filion, St Hyacinthe, Quebec, Canada. “Au Québec”. Wood and paper.

Reçu de Stéphanie Filion, St Hyacinthe, Québec, Canada. “Au Québec”. Bois et papier.

Recibido de Stéphanie Filion, St Hyacinthe, Quebec, Canadá. “Au Québec”. Madera y papel.
 
  Elizabeth Dunn




Book received from Elizabeth Dunn, Longueuil, Quebec, Canada. Cover and some of the inside pages.

Livre réalisé par Elizabeth Dunn, Longueuil, Québec (Canada). Couverture et quelques-unes des pages.

Libro realizado por Elizabeth Dunn, Longueuil, Quebec, Canadá. Portada y algunas de sus páginas.
 
  Kim Thanh Huynh


Received from Kim Thanh Huynh, Brossard, Quebec, Canada.

Reçu de Kim Thanh Huynh, Brossard, Québec, Canada.

Recibido de Kim Thanh Huynh, Brossard, Quebec, Canadá.
 
January 29, 2007
  Elodie Brunet 5




 
  Elodie Brunet 4


 
  Elodie Brunet 3



 
  Elodie Brunet 2

 
  Elodie Brunet


Small suitcase received from Elodie Brunet, from Brossard, Quebec, Canada. Inside it says “différentes raisons de départ; destination commune…” (different reasons to go, same destination…).
Collage, drawings, documents (reproduction of a Canadian passport, of travel tickets…) illustrate the idea of immigration, and the artist gives some of the possible reasons: Adventure, Change of life, Hope for success, Peace and Freedom…

Petite valise reçue de Elodie Brunet, de Brossard, Québec, Canada. Dedans il est écrit:
“différentes raisons de départ; destination commune…”.
Collages, dessins, documents (reproduction d’un passeport canadien, de billets d’avion…) qui illustrent le thème de l’Immigration, et l’artiste donne quelques-unes des raisons possibles: Aventure, Changement de vie, Espoir de succès, Paix, Liberté…

Maletín recibido de Elodie Brunet, de Brossard, Quebec, Canadá. Adentro dice: “différentes raisons de départ; destination commune…” (diferentes motivos para irse, destino común…).
Collage, dibujos, documentos (reproducción de un pasaporte canadiense, de boletos de avión…) que interpretan la idea de Inmigración. El artista da algunos de los motivos posibles: Aventura, Cambio de vida, Esperanza de éxito, Paz, Libertad…

 
Valeria & I are working on the conception of the book right now. We are waiting, still, for some answers by selected mail artists.

ARCHIVES
December 11, 2005 / December 18, 2005 / January 08, 2006 / March 12, 2006 / May 21, 2006 / May 28, 2006 / June 04, 2006 / June 11, 2006 / June 18, 2006 / June 25, 2006 / July 02, 2006 / July 09, 2006 / July 16, 2006 / July 23, 2006 / July 30, 2006 / August 13, 2006 / August 20, 2006 / August 27, 2006 / September 03, 2006 / September 10, 2006 / September 17, 2006 / September 24, 2006 / October 01, 2006 / October 08, 2006 / October 15, 2006 / October 22, 2006 / October 29, 2006 / November 12, 2006 / November 19, 2006 / November 26, 2006 / December 03, 2006 / December 10, 2006 / December 17, 2006 / December 24, 2006 / January 21, 2007 / January 28, 2007 / February 04, 2007 / February 11, 2007 / April 01, 2007 / December 16, 2007 /



The Mail Art Call is now finished




MAIL ART CALL

MAIL ART PROJECT 31.12.06/Immigration
Sophie Blachet, director of Art Vitam and Valeria Pouza, independent curator, are seeking Mail Art works for an ongoing Mail Art Project book on the theme of immigration.

The Mail Art Project will proceed in two phases:

Phase One
The Mail Art Project will collect over a period of six months beginning in June 2006, a range of mail art works sent royalty free to be published in book form. Only 100 works will be chosen for inclusion in the book entitled “Mail Art Project 31.12.06/Immigration”.
All works will be, however, exhibited online at http://ganthine.blogspot.com
Deadline for the project is 31 December 2006.
Phase Two
Beginning of January 2007, Blachet and Pouza will choose 100 works received for publication in the book.
Selected artists will be contacted either by regular mail, e-mail or phone by the end of January 2007.

The Details: The Mail Art Project 31.12.2006/Immigration
Theme: Immigration. Coming, going, staying, living, borders, boundaries, legal, illegal… it’s your call.
Format: Anything goes, from postcards, envelopes, to large format works on board and works on paper.
No entry fee.
Works will be juried, and not returned but exhibited and documented online.
Deadline: 31 Dec 2006

The Book
The book will include one full page reproduction of the work with description of the work, name of artist and artist details (in three languages).
Each selected artists will receive a book.
Printer to be announced

If you are interested in participating, please send works to:
Mail Art Project 31.12.06/Immigration
P.O Box 975
Miami Beach, FL 33119 USA

For more information please contact
In English/French: sophie (AT)artvitam.com
In Spanish/ Español: mailart(AT) artvitam.com



Tell me when this blog is updated

what is this?



Powered by Blogger

Free Counter
Dell Computers Online Discount